一个全面的字库不仅需要包含中文字符,还应涵盖西文及各种符号。通常,西文字体的设计要与中文字形相匹配,以实现整体风格的一致性。

由于中西方历史文化和书写习惯的差异,汉字与拉丁字母在造型上存在显著不同。例如,中国特有的小楷书法体“馆阁体”并没有对应的西方字体。那么,《五经楷书》是如何处理这一问题的呢?

《五经楷书》的设计并未采用常规的方法来寻找中西文字型之间的相似之处,而是从历史时期入手,选择了19世纪早期与《五经精本》成书时间相近的西文排印字体。最终,它以Didot和Bodoni为基础进行复刻,同时参考了包括《拿破仑法典》和《文字编排设计手册》等古籍。

在这款字体中,衬线略显粗壮,字间距也较紧凑,各个字母之间保持平衡分布。在确保优雅细致外观的同时,对kerning(字偶距)进行了细致调整,以兼顾版面布局和文本排版效果。
为了更好地满足国内用户对美感和实用性的需求,该字体中的一些英文字母及数字细节经过调整,比如Q 的尾部、g 的连接部分等。此外,为了适应汉语拼音,一些带锐音符的小写字母也进行了适当修改,例如提供替代形状供拼音使用。
大家熟知史书记载方式有纪传体和编年体。如果将中西文匹配设计视作一种分类,那么基于风格接近度进行匹配,就像纪传体那样,从内涵上寻找共通;而按年代划分则如同编年体,通过时空交融展现出独特魅力,让人回味无穷。

图片[1]-【五经楷书西文篇:探索字体设计与排版艺术的完美结合】-梵摄创意库

声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。任何个人或组织,在未征得本站同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。